Pages

Mylavarapu Srinivasa Rao - Cheppalani Undi in Bhaarat Today TV




Brahmasri Dr. Mylavarapu Srinivasa Rao is an excellent scholarly speaker on Ramayana, Mahabharata, Bhagavata, Vedas, Puranas and Itihasas.

He holds double M.A (in Sanskrit and Telugu) and a PhD from Andhra University on Sanskrit grammar itself. No wonder, his command on Sanskrit and Telugu languages are exemplary.

Passionate about our holy scriptures, as a TV presenter, he delivered some very fine episodes. Some of those telecasts ran for 200 episodes. His super-hit Sri Lalitae! Namostutae! on Lalita Sahasranamam in BhaktiTV ran for 1380 episodes spanning 5 ½ years. He recently gave pravachanams on TeluguOne.com on Lalita Saharanamam.

Around 5000+ pravachanams on Ramayanam alone
Sanskrit lessons, Amaravani, Suktisudha in AIR, Vijayawada for 25 years from 1983 -2008
Bhadrachala Kalyana Vyakhata in AIR, Bhadrachalam
Vyakhanam on Tirumala Brahmotsavam at Tirupati
Written and directed Valmiki Jayanti, Vinayaka Chaviti Pujaa Mantra Vyakhanam in Dooradarshan, Hyderabad
Essays in major weekly and monthly magazines, importantly, Swati, Sakshi
Panchanga Sravanam in A.P Bhavan, Delhi from Govt. of Andhra Pradesh
Sundarakandamu
Sundarakanda by Mylavarapu Srinivasa Rao

Being a skilled and seasoned author, most of his 18 books are in 4th to 12th reprints. His brilliant explanation and gripping narration, be it in his discourses, in his books or on TV are mesmerizing. They make one quickly appreciate his hold on our holy books. His exhaustive analysis on any given topic remains unparalleled by contemporaries of this time.

Titles
Spellbound by the analysis in his discourses on Ramayana – straight for 42 days (Chaturmasya Deeksha, as it is called) -, HH Sri Sri Sri Pushagiri Peethadipatulu, Srimad Abhinavoddanda Nrusimha Bharati Swamy bestowed upon him, the title, Ramayana Pravachana Sudhakara way back in 1985.

In 1987, Srimaan Koganti Seetaramacharyulu was so enthralled by his profoundness on Ramayana, he titled Dr. Mylavarapu Srinivasa Rao as Ramayana SudhaNidhi.

Interpreter
Not just Telugu and Sanskrit, he has the same command over English too. He translated various books and speeches. He interpreted discourses of many Himalayan Swamijis and Yogis.

Life Ambition
If you quiz him on why all this, he says:

“I want people to first believe that there is an immeasurable value in our Indian culture, traditions and customs. They should know ‘what’ that is and then understand ‘why’ it is so valuable.
Those values are sometimes hidden, sometimes hard to find, sometimes hard-to-believe. I use my discourses as a way to unfold it to them – to show ‘how’ and ‘why’ they are so great and then, ‘what’ we should do to take them forward.
In this endeavor, I am using every medium possible to reach people – be it discourses, books, TV or the Internet. I wish to see a day where our holy epics, Puranas and Itihasas are read and discussed in-place-of today’s novels or movies and that people celebrate every Indian festival knowing what it is all about!
I hope people will join with me in this endeavor.”
To keep up his life-time wish, he feels these values need to be taught or at-least told to the young generation in a way they would comprehend. He delivers lectures to students of various colleges too – a gesture that complements his already esteemed personality.

Professional Career
Born to Brahmasri Mylavarapu Seetaramamma Chandrasekhara Rao at Cherukuganuma Agraharam, (Chilakampadu) a small village in West Godavari District, Andhra Pradesh, India, he delivered his duties in various positions – as

a Telugu Lecturer,
Principal, K.L.N. Sanskrit College, Tenali,
Member of Senate for Andhra University and Nagarjuna University,
Dean of Oriental Colleges at Nagarjuna University
Chairman, Oriental Languages at Nagarjuna University
Currently, he is an Honorary Editor for two magazines:

Bhakti Sudha (భక్తిసుథ) and Yadartha Bharati (యథార్థ భారతి)
Mylavarapu Srinivasa Rao website

No comments:

Post a Comment

Flags

Flag Counter